| Du bist allein gekommen | You have come alone, |
| Du bist allein gekommen, | You have come alone, |
| O Wunder, | oh wonder, |
| Wo hast du denn gelassen | where have you then left |
| Den Bruder? | your brother? |
| Ihr kamet sonst vereinigt | You came together |
| Herunter, | hereunder, |
| Gesellschaft mir zu leisten | you group, to be with me |
| Im Schlummer. – | in sleep. |
| Ich sag' es dir, mein Vater, | I say it to you, my father, |
| Mein Guter, | my good one, |
| Warum nur kommt dein einer | why only comes your one |
| Besucher, | visitor, |
| Und wo der andre weilet | and where the others wait |
| Jetzunder. | now under. |
| Als wir die goldnen Flügel | When we the golden wings |
| Der Schulter | on your shoulders |
| Anlegten, um zu schweben | laid, in order to float |
| Herunter, | down, |
| Sprach zu mir im Entschweben | said to me while flying away |
| Der Bruder: | did your brother: |
| Du Schwester, geh zum Vater, | you sister, go to your father, |
| Dort ruht er; | there he rests; |
| Ich geh zu der, die dort ruht, | I go to her, to console her, |
| Der Mutter, | my mother, |
| Die auch will seyn getröstet | who I also want to be comforted |
| Im Kummer. | in grief. |
| Die guten Eltern trennet | The good parents are separated |
| Der Kummer, | by the grief, |
| Sie schlafen nicht zusammen | they sleep not together |
| Den Schlummer. | as they sleep. |
| Sonst wären ihre beiden | Otherwise both of you would |
| Besucher | visit |
| Vereinigt, mit der Schwester | together, the sister with |
| Der Bruder. | the brother. |