Du bist allein gekommen | You have come alone, |
Du bist allein gekommen, | You have come alone, |
O Wunder, | oh wonder, |
Wo hast du denn gelassen | where have you then left |
Den Bruder? | your brother? |
Ihr kamet sonst vereinigt | You came together |
Herunter, | hereunder, |
Gesellschaft mir zu leisten | you group, to be with me |
Im Schlummer. – | in sleep. |
Ich sag' es dir, mein Vater, | I say it to you, my father, |
Mein Guter, | my good one, |
Warum nur kommt dein einer | why only comes your one |
Besucher, | visitor, |
Und wo der andre weilet | and where the others wait |
Jetzunder. | now under. |
Als wir die goldnen Flügel | When we the golden wings |
Der Schulter | on your shoulders |
Anlegten, um zu schweben | laid, in order to float |
Herunter, | down, |
Sprach zu mir im Entschweben | said to me while flying away |
Der Bruder: | did your brother: |
Du Schwester, geh zum Vater, | you sister, go to your father, |
Dort ruht er; | there he rests; |
Ich geh zu der, die dort ruht, | I go to her, to console her, |
Der Mutter, | my mother, |
Die auch will seyn getröstet | who I also want to be comforted |
Im Kummer. | in grief. |
Die guten Eltern trennet | The good parents are separated |
Der Kummer, | by the grief, |
Sie schlafen nicht zusammen | they sleep not together |
Den Schlummer. | as they sleep. |
Sonst wären ihre beiden | Otherwise both of you would |
Besucher | visit |
Vereinigt, mit der Schwester | together, the sister with |
Der Bruder. | the brother. |