| Du bist ein Schatten am Tage | You are a shadow in the day |
| Du bist ein Schatten am Tage, | You are a shadow in the day, |
| Und in der Nacht ein Licht; | and in the night a light; |
| Du lebst in meiner Klage, | you live in my laments, |
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. |
| Wo ich mein Zelt aufschlage, | Wherever I serve my time |
| Da wohnst du bei mir dicht; | there you are right by my side; |
| Du bist mein Schatten am Tage, | you are my shadow in the day |
| Und in der Nacht mein Licht. | and in the night my light. |
| Wo ich auch nach dir frage, | Wherever I ask after you, |
| Find’ ich von dir Bericht, | I find a report from you, |
| Du lebst in meiner Klage, | you live in my laments, |
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. |
| Du bist ein Schatten am Tage, | You are a shadow in the day, |
| Doch in der Nacht ein Licht; | but in the night a light; |
| Du lebst in meiner Klage, | You live in my laments, |
| Und stirbst im Herzen nicht. | and will not die in my heart. |