Was ist sterben? was ist todt seyn? | What is dying? What is being dead? |
Was ist sterben? was ist todt seyn? | What is dying? What is being dead? |
Sprach mein Knab' im vollsten Leben. | Spoke my boy in the full of life. |
Was soll ich zur Antwort geben? | What should I as an answer give? |
Sich entfärben, nicht mehr roth seyn. | To fade, no more red to be. |
Was ist sterben? was ist todt seyn? | What is dying? What is being dead? |
Ach, daß er die Frage fraget! | Ah, that he the question asked! |
Wie mein Herz, das zage, zaget! | How my heart, that hesitates, hesitates! |
Soll Verderben mir gedroht seyn? | Should doom be threatening me? |
Soll zum Werben es der Bot seyn? | Should as courtship be the offer? |
Ja der Bot', er hat geworben, | Yes had attracted the answer, |
Und du fragst nicht mehr, gestorben: | and you asked no more, dead: |
Was ist sterben? was ist todt seyn? | What is dying? What is being dead? |
Was ist sterben? was ist todt seyn? | What is dying? What is being dead? |
Frag' ich dich, wie du mich fragtest; | I ask you, as you asked me; |
Und mir ist, als ob du sagtest: | And to me it is, as if you said: |
Frei der herben Erdennoth seyn. | Free of the bitter anguish of the earth to be. |