Daß es Täuschung ist, weiß ich That it is deception, I know,
Daß es Täuschung ist, weiß ich, That it is deception, I know,
Doch mit Willen entreiß' ich but with will I rescued myself
Der lieben Täuschung mich nicht: from the lovely deception not:
Vor deinem Bild wenn ich weine, before this image if I weep,
Scheinen zu stehen meine seems to be my
Thränen in deinem Gesicht. tears in your face.
  Daß es Täuschung ist, weiß ich,   That it is deception, I know,
Aber immer befleiß' ich but I always like
Der traurigen Täuschung mich gern: the sad deception:
Vor meinen Augen, den nassen, before my eyes, that are wet,
Scheinst du mir zu erblassen, you seem to have turned pale,
Wie in Wolken ein Stern. like in the clouds a star.
  Daß es Täuschung ist, weiß ich,   That it is deception, I know,
Aber das Netz zerreiß' ich but I didn't tear up the web
Der holden Täuschung nicht: of the lovely deception:
Wenn ich die Thrän' abwische, if I wipe away the tears,
Kehrt Lebensglanz und Frische return the clarity of life and freshness
Zurück auf dein Angesicht. again to your face.
  Daß es Täuschung ist, weiß ich,   That it is a deception, I know,
Doch einen Trost verheiß' ich but a consolation I anticipate
In deinem Namen mir; in your name for me;
Du sprichst: dein Weinen lasse, you say: I permit your weeping,
Damit ich nicht erblasse; with it I won't turn pale;
Lächle, so lächl' ich dir! so I smile, I smile for you.