Es kam zu unserm Garten | To our garden came |
Es kam zu unserm Garten | To our garden came |
Ein Blumenkenner her, | A flower expert, |
Die Blumen aller Arten | the flowers of all kinds |
Darin betrachtet' er. | he looked at. |
Er roch an jeder Blume | He smelled every flower |
Nur im Vorübergehn, | only in passing |
Doch sich zum Eigenthume | but in the property |
Hat er die Ros' ersehn. | he saw the rose. |
Zu seinen Heiligthumen | To his holy shrine |
Trug er die Rose fort, | he carried away the rose |
Und ließ die andern Blumen | and left the other flowers |
Und uns betrübt am Ort. | and us sad where we were. |
Wir müssen sie ihm gönnen | We must not begrudge him |
Und müssen schweigen still; | and must remain silent; |
Er konnt' und würde können | he could |
Noch nehmen was er will. | still take whatever he wants. |
Laß uns nur freudig warten, | Let us only wait happily, |
Uns ist noch zugezählt | it is still ours |
Ein schöner Blumengarten, | a beautiful flower garden, |
Wenn auch die Rose fehlt. | even if the rose is gone. |