Zur heiteren Stunde fehlet ihr To higher hours she vanished,
Zur heiteren Stunde fehlet ihr, To higher hours she vanished,
Zum fröhlichen Bunde fehlet ihr. to a happier place she vanished,
Den Sommer kündigen Schwalben an, the summer announces the swallow,
Der freudigen Kunde fehlet ihr. she missed the happy tidings.
Die Blumen im Wiesengrunde blühn, The flowers in meadows bloom,
Dem blühenden Grunde fehlet ihr. she missed the blooming ground below.
Mit lachendem Mund gehn Rosen auf, With a laughing mouth the roses grow,
Mit lachendem Munde fehlet ihr. with laughing mouths they vanish.
Gefunden hat Glück und Lust die Welt, Found are happiness and desire in the world,
Zum glücklichen Funde fehlet ihr. but she missed the happy discovery.
Die Brüder schlingen den Reihentanz; The brothers looped the round dance;
Warum in der Runde fehlet ihr? why in the round is she absent?
Die Mutter erzählt ein Mährchen schön; The mother tells a beautiful fairy tale;
Warum bei der Kunde fehlet ihr? why does she miss the story?
Ihr fehlt, ich weiß nicht, warum ihr fehlt; She is absent, I don't know why she is absent;
Aus nichtigem Grunde fehlet ihr. for petty reasons she is absent.
Ihr fehlt uns in jedem Augenblick. She is absent to us in every moment.
In jeder Sekunde fehlet ihr. In every second she is absent.
Ihr fehlet an jedem Ort, nur nie She is absent in every place, only never
Dem Herzen als Wunde fehlet ihr. in the heart as a wound is she absent.
Was fehlt dem Herzen? ihr fehlet ihm, What is the heart missing? It misses what
Damit es gesunde, fehlet ihr. with which it is healthy, and without which it is gone.