Die kein Weh gethan auf Erden | They, who did no wrongs on Earth |
Die kein Weh gethan auf Erden, | They, who did no wrongs on Earth, |
Muß nun leiden diese Wehn; | must still suffer these wrongs; |
Daß sie dir erträglich werden, | those that are tolerable to you |
Denke, daß sie auch vergehn. | will perish, I think. |
Wenn das Leben überwindet, | If life wins out, |
Und sie blühet frisch und jung; | and a girl blossoms, fresh and young, |
Dir und ihr wie bald verschwindet | both you and her will quickly forget |
Dieser Kämpf Erinnerung. | the memory of struggle. |
Aber wenn sie unterlieget | But if she is subjected |
Dieser Noth und Todespein; | to the anguish and pain of death - |
Wo sie dort als Engel flieget, | where she, as an angel, flies, |
Wird es auch vergessen sein. | it will also be forgotten. |