| Das Veilchen ist aufgeblüht | The violet has come into bloom |
| Das Veilchen ist aufgeblüht, | The violet has come into bloom |
| Aber es duftet nicht, | but it smells not, |
| Der Merz ist zu kalt und rauh. | the March is cold and rough. |
| Was fehlt dir, o krankes Gemüth? | What is wrong with you, oh sick nature? |
| Es fehlt dir der Freude Licht, | You lack the joyous light, |
| Es fehlt dir des Himmels Thau. | you lack the sky's dew. |
| Das Veilchen ist aufgeblüht, | The violet has come into bloom, |
| Aber es duftet nicht, | but it smells not, |
| Der Merz ist zu kalt und rauh. | the March is cold and rough. |