| Die Schwalb' ist angekommen | The swallow arrived |
| Die Schwalb' ist angekommen, | The swallow arrived |
| Und in Besitz genommen | and as property took |
| Hat sie ihr altes Nest. | her old nest. |
| Es hanget noch und schwebet | It hung still and swayed |
| An seinem Ort, sie klebet | in its place, she stuck |
| Mit neuer Kunst es fest. | it fast with newer skill. |
| Sie läßt sichs nicht verdrießen, | She didn't let herself be put off, |
| Die Lücken rings zu schließen, | all around holes to close, |
| Und brütet freudenreich. | and brooded with a rich joy. |
| Wohlauf, du mein Gemüthe, | Be well, my soul, |
| Nicht über Kummer brüte, | not over grief brood, |
| Und thu's der Schwalbe gleich! | and be like the swallow! |