Wenn das Tausendgüldenkraut | If a centaury |
Wenn das Tausendgüldenkraut | If a centaury |
Offen blüht in Waldgehegen, | blooms in the forest enclosure, |
Darf gewiß seyn, wer es schaut, | those who see it are permitted to know, |
Daß es hat bei Nacht gethaut, | that there was dew by night, |
Und am Tage kommt kein Regen. | and that no rain would come that day. |
Als ein Tausendgüldenkraut | As a centaury |
Blühtest du an meinen Wegen; | you bloomed along my way; |
Und solang' ich dich geschaut, | and so long as I saw you, |
War die Nacht mir lustbethaut, | the night was for me bedewed, |
Und der Tag hell ohne Regen. | and the day would be bright without rain. |
Schönes Tausendgüldenkraut! | Beautiful centauries! |
Wie sich nun zusammenlegen | As you now together lie |
Deine Blättlein, seufz' ich laut: | your little leaves, I sigh loudly: |
Ach, die Nacht hat stark gethaut, | ah, the night had a lot of dew |
Und der ganze Tag ist Regen! | and it rains all day! |