Ich war der Mann, dein Vater, du mein Kind; I was the man, your father, you were my child;
Ich war der Mann, dein Vater, du mein Kind; I was the man, your father, you were my child;
Wo ich gebot, gehorchtest du geschwind. When I commanded, you obeyed quickly.
Du hingest ab vom Winke dieser Hand, You hung on every nod of this hand,
Und ganz unmöglich war dir Widerstand. and quite impossible was resistance.
Nun bist du meiner väterlichen Macht Now you have my fatherly powers
Entnommen, einer höhern Stuf erwacht, taken away, and a higher power woken,
Und schaust, wie ich herab einst sah auf dich, and look, as I once looked down upon you,
Auf mich hernieder, lächelst über mich, seeing me below, smiling at me,
Wie ich sonst, wenn du kindisch dich betrübt, like I used to, when you were upset over something childish,
Und sträubend im Entsagen dich geübt, and bristling with negation,
Wenn dir der Vater eine Bitt’ abschlug, when the father refused a request,
Und sprach, wo mehr du wolltest: nun genug! he said, when you wanted more: No! Enough!
Du weintest wohl, ergabst dich doch darein, You cried, but you yielded -
Du wußtest ja, nicht anders konnt’ es seyn. you knew, it couldn’t have been otherwise.
Nun rufst du mir dein eignes Beispiel zu: Now you call me to follow your example:
O Vater, wie ich dir gehorcht, gehorche du! Oh Father, as I obeyed you, you should obey!