Ich hab' es allen Büschen gesagt | I've said it to all the bushes |
Ich hab' es allen Büschen gesagt, | I've said it to all the bushes |
Und hab' es allen Bäumen geklagt, | I've lamented it to all the tress |
Und jeder grünenden Pflanze, | and every green plant |
Und jeder Blum' im Glanze. | and every flower in sight. |
Und wieder von neuem klag' ich es, | And again anew I lament it, |
Und immer von neuem sag' ich es, | and always anew I say it, |
Und immer haben indessen | and they've always in the meantime |
Sie wieder mein Leid vergessen. | forgotten my suffering again. |
Vergessen bist du in diesem Raum | You're forgotten in this room |
Von Blum' und Pflanze, Busch und Baum, | of blossoms and plants, |
Nur nicht von diesem Herzen, | only not in this heart, |
Kind meiner Wonnen und Schmerzen. | child of my delight and agony. |