Ich dachte, daß du solltest I thought that you should
Ich dachte, daß du solltest I thought that you should
  Und wolltest   and wanted to
  Mich durch des Lebens Weiten   me through the breath of life
  Begleiten,   accompany,
  Bis ich am Grabe stände,   until I would stand in the grave,
  Da wände   there would pass
  Dein Weg darüber heiter   your path over cheerily
  Sich weiter.   still further.
  Und nun gelassen habe   And now
  Am Grabe   in the grave
  Ich dich, doch nicht an meinem,   I've left you, but not at mine,
  An deinem   at yours
  Lass' ich, soll ich dich lassen,   I left you, should I let you
  Mich fassen,   hold me,
  Um weiter in die Weiten   to further in the distance
  Zu schreiten,   to step,
  Zu schreiten weiter ohne   to step further without
  Die Krone   the crown
  Des Lebens, die mich schmückte,   of life, that I wear,
  Beglückte,   that makes me happy,
  Die Krone nicht des Goldes,   the crown not of gold,
  Mein holdes   my dear
  Herzeinz'ges Angebindchen,   unparalleled heart, bound to me,
  Goldkindchen!   golden child!
  So lass' ich dich im Staube?   Will I leave you in the dust?
  Ich glaube   I think I will
  Dich überm Staub hinwehen   see you
  Zu sehen.   fluttering over the dust.
  So ist doch eingetroffen   So came true
  Mein Hoffen,   my hope,
  Wenn's auch sich anders findet:   if it could be otherwise:
  Es windet   it winds
  Vom Grabe, wo die beiden   from the grave, where you both
  Sich scheiden,   departed to
  Dein Weg darüber heiter   your path over it
  Sich weiter,   continues to cheer,
  Und meiner geht im Dunkeln,   and mine goes into the dark,
  Doch funkeln   but sparks
  Von obenher dem Dichter   from above the poet,
  Die Lichter,   the lights,
  Die dich im Engelreigen   that in the dance of angels
  Mir zeigen,   show themselves to me,
  Auf mich herniederlächelnd,   smiling down at me,
  Und fächelnd,   and swaying gently
  Daß ich darunter heiter   so I underneath in joy
  Geh weiter.   can go further.
  Hin über's Grab, das deine,   past the grave, your grave,
  Ans meine,   to mine,
  Hin über's Grab des Lebens   past the grave of life
  Und Strebens,   and striving,
  Das Grab der Erdenwonne,   the grave of earthly bliss,
  Du Sonne   you, sun,
  Mir jetzt, wie einst des Raumes,   to me now, as once of space,
  Des Traumes,   now of dreams,
  Nach dir zu geh' ich heiter   towards you I go joyfully
  So weiter.   onwards.