Ich dachte, daß du solltest | I thought that you should |
Ich dachte, daß du solltest | I thought that you should |
Und wolltest | and wanted to |
Mich durch des Lebens Weiten | me through the breath of life |
Begleiten, | accompany, |
Bis ich am Grabe stände, | until I would stand in the grave, |
Da wände | there would pass |
Dein Weg darüber heiter | your path over cheerily |
Sich weiter. | still further. |
Und nun gelassen habe | And now |
Am Grabe | in the grave |
Ich dich, doch nicht an meinem, | I've left you, but not at mine, |
An deinem | at yours |
Lass' ich, soll ich dich lassen, | I left you, should I let you |
Mich fassen, | hold me, |
Um weiter in die Weiten | to further in the distance |
Zu schreiten, | to step, |
Zu schreiten weiter ohne | to step further without |
Die Krone | the crown |
Des Lebens, die mich schmückte, | of life, that I wear, |
Beglückte, | that makes me happy, |
Die Krone nicht des Goldes, | the crown not of gold, |
Mein holdes | my dear |
Herzeinz'ges Angebindchen, | unparalleled heart, bound to me, |
Goldkindchen! | golden child! |
So lass' ich dich im Staube? | Will I leave you in the dust? |
Ich glaube | I think I will |
Dich überm Staub hinwehen | see you |
Zu sehen. | fluttering over the dust. |
So ist doch eingetroffen | So came true |
Mein Hoffen, | my hope, |
Wenn's auch sich anders findet: | if it could be otherwise: |
Es windet | it winds |
Vom Grabe, wo die beiden | from the grave, where you both |
Sich scheiden, | departed to |
Dein Weg darüber heiter | your path over it |
Sich weiter, | continues to cheer, |
Und meiner geht im Dunkeln, | and mine goes into the dark, |
Doch funkeln | but sparks |
Von obenher dem Dichter | from above the poet, |
Die Lichter, | the lights, |
Die dich im Engelreigen | that in the dance of angels |
Mir zeigen, | show themselves to me, |
Auf mich herniederlächelnd, | smiling down at me, |
Und fächelnd, | and swaying gently |
Daß ich darunter heiter | so I underneath in joy |
Geh weiter. | can go further. |
Hin über's Grab, das deine, | past the grave, your grave, |
Ans meine, | to mine, |
Hin über's Grab des Lebens | past the grave of life |
Und Strebens, | and striving, |
Das Grab der Erdenwonne, | the grave of earthly bliss, |
Du Sonne | you, sun, |
Mir jetzt, wie einst des Raumes, | to me now, as once of space, |
Des Traumes, | now of dreams, |
Nach dir zu geh' ich heiter | towards you I go joyfully |
So weiter. | onwards. |