Ich danke Gott, daß diese Plage | I thank God, that this torment |
Ich danke Gott, daß diese Plage | I thank God, that this torment |
Gefallen in die kurzen Tage, | happened on the short days, |
Die schneller gehn mit nächt'gem Tritt, | they quicker went by with nightly steps, |
Und nehmen doch die Plage mit. | and took nonetheless the torment with. |
Mir blieb in diesen kurzen Tagen | stays with me in these short days |
Nur Zeit zu tragen, nicht zu klagen, | only time to bear, not to lament, |
Und kaum hielt die Besinnung Schritt, | and rarely stops the reflective stride, |
Wie es im Wirbel weiter glitt. | as it into the vortex further slips. |
Einst schön in sommerlangen Tagen | Some time beautifully in long summer days |
Weich unter Blumen will ich klagen, | softly under flowers will I mourn, |
Ich tröste mich schon jetzt damit, | I console myself still now with it, |
Was ich in diesen Tagen litt. | what I in these days suffer. |