| Ich fand eine Wunderpflanze | I found a plant of wonder, |
| Ich fand eine Wunderpflanze, | I found a plant of wonder, |
| Die schönst' im Frühlingskranze, | the most beautiful in Spring's garland, |
| Ich weiß nicht wie und wo, | I don't know how or where, |
| Ich fand sie eben so. | but I found it. |
| Alsob sie Wurzeln hätte, | As if it had roots, |
| An einer lieben Stätte | in a beautiful part |
| Des Gartens pflanzt' ich sie, | of the garden I will plant it, |
| Und dachte, sie gedieh. | and thought it would flourish. |
| Da kam ein Frost aus Norden, | Then came frost from the north, |
| Und sie ist krank geworden; | and it became sick; |
| Es kam mit Glut ein Süd, | and from the south it came scorching, |
| Und sie ward lebensmüd. | and the plant became tired with life. |
| Nun hör' ich, daß man sie habe | Now I hear, that they have one |
| In einem frischen Grabe | in a fresh grave |
| Gepflanzt im Kirchhofsraum, | planted, in the cemetery, |
| Es ist mir wie ein Traum. | it is for me like a dream. |
| Ich soll sie mit Thränen begießen, | I should with tears water it, |
| Sie wird zum Himmel sprießen, | it will sprout to the heavens, |
| Der Himmel ist ihr Ort, | heaven is her place, |
| Sie trägt ihre Krone dort. | she wears a crown there. |
| Dort ihre Krone trägt sie, | She wears her crown there, |
| Hier ihre Wurzel schlägt sie | here she sinks her roots |
| Mit Schmerz in meine Brust, | painfully into my breasts, |
| Der Schmerz ist meine Lust. | the pain is my joy. |