| Ich kann hinauf nicht steigen | I can't climb up |
| Ich kann hinauf nicht steigen, | I can't climb up |
| Hinauf zu dir; | to you; |
| Du kannst herab dich neigen, | you can lean down |
| Herab zu mir. | to me. |
| Du kannst herab dich neigen, | You can lean down |
| Zu mir herab. | to me. |
| Die Sommerlüfte schweigen | The summer breeze is silent |
| Auf deinem Grab. | over your grave. |
| Die Sommerlüfte schweigen | The summer breeze is silent |
| Um deine Gruft; | over your grave. |
| O komm im Sternenreigen | Oh come in the dance of stars |
| Aus Himmelsduft! | from the sky's fragrance. |
| O komm im Sternenreigen | Oh come in the dance of stars |
| Aus Aetherblau! | from the blue aether! |
| Laß dir noch einmal zeigen | Let me show you again |
| Die Erdenau! | the earth! |
| Laß dir noch einmal zeigen | Let me show you again |
| Den Frühlingsglanz! | the brilliance of spring! |
| Zeig mir, was dort dir eigen | Show me, what |
| Ist für ein Kranz. | garlands you wear there. |
| Zeig mir, was dort dir eigen | Show me, what |
| Zum Spiel man gab! | games there are there! |
| Ich kann hinauf nicht steigen, | I can't climb up to you, |
| O steig herab! | oh climb down! |