Pflegte stets die Poesie | I always nursed the poetry, |
Pflegte stets die Poesie | I always nursed the poetry, |
Mir den Zustand zu begleiten, | I attended to its state, |
Doch im Anfang pflegte sie | but in the beginning I accompanied it, |
Zu begleiten ihn vom weiten. | from a distance nursing it. |
Immer näher ist gerückt | Things pulled ever closer, |
Dann dem Zustand sein Erkennen, | the state of our cognitions, |
Und nun ist es so geglückt, | and now it is has been so successful, |
Daß nicht beide sind zu trennen. | that nothing separates the two. |
Freilich bist du selber krank, | In fact you are yourself sick, |
Wenn du singst, wo Kinder sterben; | if you sing where children have died; |
Doch der Krankheit sage Dank, | but the sickness says thanks, |
Die dir bricht des Todes Herben. | that it breaks up the bitterness of death. |