| Hat von allen Lächeln | Have from all of the smiles |
| Hat von allen Lächeln | Have from all of the smiles |
| Sich verhalten keines? | none been retained? |
| Hat sich von so vielen | Have from so many |
| Lächeln nicht ein kleines | smiles is not a smile |
| Zwischen Erd' und Himmel | between earth and sky |
| Hier verhalten? eines | here contained? One |
| Nur von all den Lächeln, | only from all the smiles, |
| Die du einst, mein feines | that you once, my fine |
| Pärchen, hier gelächelt, | pair, here smiled, |
| O du lächelreines! | oh you purely-smiling! |
| Keines in den Rosen | None in the roses |
| Dieses Rosenhaines? | of this rose bush. |
| Keines in den Nelken | None in the carnations |
| Dieses Nelkenraines? | of this border of carnations? |
| Keines unterm Laube | None under the leaves |
| Dieses Laubvereines? | of this crowd of leaves? |
| In Gestalt des Sonnen- | In the form of the sun - |
| Oder Mondenscheines, | or the moonshine, |
| Oder auf den Blumen | or on the flowers |
| Des Thauedelsteines? | of precious gems? |
| All die tausend Lächeln, | All the thousand smiles, |
| Tausend Freuden meines | thousand delights of my |
| Auges, die zur einz'gen | eyes, whose only |
| Quelle hatten deines, | spring was yours, |
| Strömten aus der Quelle | flowed from that spring |
| So vollauf, daß seines | so completely, that your |
| Antheils fern und nahes | share distant and near |
| Froh ward, wie voll Weines; | early was, like full wine; |
| Rings ein Meer von Lächeln | around, a sea of smiles |
| War ein allgemeines. | was everywhere. |
| Kann ein Meer verschwinden | Can a sea vanish |
| Wie ein Bild des Scheines? | like a picture of light? |
| Ach, das Meer des Lächelns | Ah, that the sea of smiles |
| Schwand, und ich bewein' es. | faded, and I weep about it. |
| Euerm Aug' entfloß es, | From your eyes emerged it, |
| Euer Aug' zog ein es, | Your eyes collected it, |
| Und mit ihm versiegt ists | and with them it is dried up |
| In des finstern Schreines | in the dark shrine's |
| Tiefen, wie im öden | depth, like in deserted |
| Sand die Fluth des Rheines. | sand the flood of the Rhine. |
| Seit mich Sterne mahnen | Since stars remind me |
| Eures Leichensteines, | your tombstone, |
| Und die Blumen eures | and the flowers of your |
| Modernden Gebeines, | decaying bones, |
| Hat von allen Lächeln | have from all the smiles |
| Sich verhalten keines. | none been retained. |