Es kommt der Regen des Frühlings | Comes the rain of spring |
Es kommt der Regen des Frühlings, | Comes the rain of Spring, |
Und bringt den Segen des Frühlings. | and brings the blessing of Spring. |
Die Blumen stehen und warten | The flowers stand and wait |
An allen Stegen des Frühlings, | by all bridges of Spring, |
Und Düfte streuen die Lüfte | and scents are scattered by the breeze |
Auf allen Wegen des Frühlings. | on all paths of Spring. |
Doch mein Gemüth ist beklommen | But my disposition is uneasy, |
In Kummer wegen des Frühlings; | in sorrow because of Spring; |
Wie ich soll feiern die Feier, | how I should celebrate the celebration, |
Ich bin verlegen, des Frühlings? | I'm at a loss, of Spring? |
Mir ist im Froste des Winters | To me in the frost of Winter |
Die Lust erlegen des Frühlings. | was killed the joy of Spring. |
Bis euch, ihr Blumen, die blühtet | To you, you flowers, that bloom |
In Lustgehegen des Frühlings, | in the enclosures of Spring, |
Mir neu anreget zu blühen | to stimulate me afresh to bloom |
Ein Hauch anregendes Frühlings; | a breath of stimulating Spring; |
Hab' ich, ein trauriger Gärtner, | I, a sad gardener, have |
Das Grab zu pflegen des Frühlings. | to care for the graves of Spring. |