Es kommt der Regen des Frühlings Comes the rain of spring
Es kommt der Regen des Frühlings, Comes the rain of Spring,
Und bringt den Segen des Frühlings. and brings the blessing of Spring.
Die Blumen stehen und warten The flowers stand and wait
An allen Stegen des Frühlings, by all bridges of Spring,
Und Düfte streuen die Lüfte and scents are scattered by the breeze
Auf allen Wegen des Frühlings. on all paths of Spring.
Doch mein Gemüth ist beklommen But my disposition is uneasy,
In Kummer wegen des Frühlings; in sorrow because of Spring;
Wie ich soll feiern die Feier, how I should celebrate the celebration,
Ich bin verlegen, des Frühlings? I'm at a loss, of Spring?
Mir ist im Froste des Winters To me in the frost of Winter
Die Lust erlegen des Frühlings. was killed the joy of Spring.
Bis euch, ihr Blumen, die blühtet To you, you flowers, that bloom
In Lustgehegen des Frühlings, in the enclosures of Spring,
Mir neu anreget zu blühen to stimulate me afresh to bloom
Ein Hauch anregendes Frühlings; a breath of stimulating Spring;
Hab' ich, ein trauriger Gärtner, I, a sad gardener, have
Das Grab zu pflegen des Frühlings. to care for the graves of Spring.