Wer möchte gegen fremde Lust Who wants another's joy
Wer möchte gegen fremde Lust Who wants another's joy
Vertauschen eigne Leiden? to swap for one's own sorrow?
Drück' eine Tochter an die Brust Someone can hold a daughter
Wer will, ich wills nicht neiden. to their breast, but I don't want to envy it.
Ich will am Schmerz und am Verlust I want on pain and loss,
Wie am Besitz mich weiden; as if they are my possessions, to feast;
Ich habe doch, mir ists bewust, I have, I know it,
Das schönste Kind von beiden: the more beautiful child of the two:
Nicht möcht' ich gegen fremde Lust I don't want to swap another's joy
Vertauschen meine Leiden. for my sorrow.