| Als von den vier Todeskranken | When from the four critically ill |
| Als von den vier Todeskranken | When, of the four critically ill, |
| Zwei nun aus den Bettchen stiegen | two now climbed out of the bed |
| Und durchs Zimmer wieder wanken, | and through the room again stagger, |
| Kehren erst mir die Gedanken, | comes first to me the thought |
| Daß zwei andre draußen liegen. | that two others lie outside. |
| Man hat sie hinausgetragen, | They had been carried out, |
| Und ich hab' es wol gesehn; | and I had seen it; |
| Doch ich dacht' in diesen Tagen | but I thought in these days |
| Immer noch, daß alle lagen, | still, that all who lie down |
| Um mit einmal aufzustehn. | to get up immediately after. |
| Nun zerronnen ist der Traum, | Now melted away is the dream, |
| Aufgestanden sind nur zwei, | standing are only two, |
| Schatten gleich, man hört sie kaum, | like shadows, one hardly hears them, |
| Schleichen sie im leeren Raum, | they creep about in the empty room, |
| Sonst gefüllt von Lustgeschrei. | once filled with rowdy clamour. |