Der Kinder Geburtstagswunsch an ihre Mutter | The children's birthday wish to their mother |
- Zum 17. November 1834. | - to the 17. November 1834 |
Heut kommen deine Vier, | Today come the four, |
Um Glück zu wünschen dir | to wish you happiness |
Zum Tag der dich gebar. | on the day you were born. |
Sechs waren es vorm Jahr; | Last year there were six; |
Nun fehlt das Pärchen. Nein! | now the smallest pair are missing. No! |
Es stellet mit sich ein, | It comes |
Kommt hergeflogen auch | flying |
Vom Himmel wie ein Hauch, | from the heavens like a breath, |
Und wünschet Glück und Heil | and wishes happiness and blessings |
Dir auch an seinem Theil. | to you also on its part. |
"Auch wir, geboren dir, | "Also we, that you bore, |
Sind unverloren dir, | are not lost to you, |
Und danken als dein Kind, | we are thankful as your child |
Daß wir geboren sind, | to have been born, |
Geboren nicht zum Schein. | born not to shine. |
Zum wesenhaften Seyn, | nor to exist, |
Die andern für die Zeit, | the others for the time, |
Wir für die Ewigkeit, | we for eternity, |
Sie für des Lebens Braus, | they for the festival of life |
Wir für das stille Haus, | we for the quiet house, |
Wo wir in Frieden ruhn, | where we rest in peace, |
Und segnen euer Thun." | and bless everything that you do." |