Soll ich nun die Stadt verlassen | Should I now leave the city, |
Soll ich nun die Stadt verlassen, | Should I now leave the city, |
Wirds nicht schwer mir fallen, | it won't be difficult for me |
Meinen Abschied kurz zu fassen | my farewell will be quick |
Von den lebenden allen. | to all the living. |
Aber schwer wird mir das Scheiden | But difficult for me will be the separation |
Von zwei lieben Todten; | from the two beloved dead; |
Noch von fernher sei den beiden | still from a distance the two |
Lebewohl geboten. | Well, a farewell |
Wird ein Lebewohl geboten | Should a farewell be offered |
Auch den Todten eben? | also to the dead? |
Wohl, ein Lebewohl den Todten, | Yes, a farewell to the dead |
Die allein mir leben. | that live with me alone. |
Und o Stadt, wo sie mir leben, | And oh city, where they lived with me, |
Dir sei auch geboten | be offered you also |
Lebewohl; dir übergeben | farewell, you to whom |
Hab' ich meine Todten. | I have given my dead ones over. |