Nicht ein Rosenknöpfchen | Not a parakeet |
Nicht ein Rosenknöpfchen | Not a parakeet |
Mit gesenktem Köpfchen, | with the lowered head, |
Mit dem Wurm im Herzen, | with the worm in its heart, |
Sank vom schwachen Stiel. | fell from the branch. |
Nicht ein Apfel, tödtlich | Not an apple, deadly |
An den Bäckchen röthlich, | on the red cheek, |
War es morsch im Herzen, | decayed from the heart, |
Der vom Baume fiel. | was the one that fell from the tree. |
Rose lust- und liebreich, | Rose, lusty and lovely |
Jugendfrühlingstriebreich, | rich in the youthful impulses of spring, |
Ohne Weh im Herzen, | without menace in its heart |
Ward des Windes Spiel. | was the wind’s play. |
Apfel frisch und saftvoll, | Apple fresh and juicy, |
Schwellend lebenskraftvoll, | swollen and full of the power of life - |
Kerngesund im Herzen, | the healthy seed in your heart, |
War des Sturmes Ziel. | was the storm’s goal. |
Ob mich das soll freuen, | Whether I should celebrate it, |
Oder doppelt reuen, | or doubly rue it, |
Macht der Tod im Herzen | the death in my heart |
Mir Gedanken viel. | brings me a lot of thoughts. |