| Nicht ein Rosenknöpfchen | Not a parakeet |
| Nicht ein Rosenknöpfchen | Not a parakeet |
| Mit gesenktem Köpfchen, | with the lowered head, |
| Mit dem Wurm im Herzen, | with the worm in its heart, |
| Sank vom schwachen Stiel. | fell from the branch. |
| Nicht ein Apfel, tödtlich | Not an apple, deadly |
| An den Bäckchen röthlich, | on the red cheek, |
| War es morsch im Herzen, | decayed from the heart, |
| Der vom Baume fiel. | was the one that fell from the tree. |
| Rose lust- und liebreich, | Rose, lusty and lovely |
| Jugendfrühlingstriebreich, | rich in the youthful impulses of spring, |
| Ohne Weh im Herzen, | without menace in its heart |
| Ward des Windes Spiel. | was the wind’s play. |
| Apfel frisch und saftvoll, | Apple fresh and juicy, |
| Schwellend lebenskraftvoll, | swollen and full of the power of life - |
| Kerngesund im Herzen, | the healthy seed in your heart, |
| War des Sturmes Ziel. | was the storm’s goal. |
| Ob mich das soll freuen, | Whether I should celebrate it, |
| Oder doppelt reuen, | or doubly rue it, |
| Macht der Tod im Herzen | the death in my heart |
| Mir Gedanken viel. | brings me a lot of thoughts. |