| Es waren meine Kindchen | It was my little children |
| Es waren meine Kindchen | It was my little children |
| Zu halten nicht im Haus, | that couldn't be kept at home, |
| Wann mit dem Schäferhündchen | when with the sleeping dog |
| Die Schafe zogen aus. | the sheep went out. |
| Sie hüpften mit den Lämmern | The hopped with the lambs |
| Durchs Feld im Abendschein, | through fields and evening-light, |
| Und trieben dann beim Dämmern | and through the twilight |
| Sich mit der Herd' auch ein. | gathering the herd. |
| Nun treibt mit seinen Schafen | Now the shepherd his sheep |
| Der Schäfer ein und aus; | gathers and releases. |
| Ihr habet es verschlafen, | You slept through it, |
| Ihr schlaft auch gar nicht aus! | you who don't sleep! |
| Doch bei des Abends Dämmern | But, by evening's twilight |
| Da seh' ich hell und klar | there see I clearly |
| Bei ros'gen Wolkenlämmern | by the rosy, cloudy lambs |
| Dort ruhn mein Kinderpaar. | there rest my children. |