Es waren meine Kindchen | It was my little children |
Es waren meine Kindchen | It was my little children |
Zu halten nicht im Haus, | that couldn't be kept at home, |
Wann mit dem Schäferhündchen | when with the sleeping dog |
Die Schafe zogen aus. | the sheep went out. |
Sie hüpften mit den Lämmern | The hopped with the lambs |
Durchs Feld im Abendschein, | through fields and evening-light, |
Und trieben dann beim Dämmern | and through the twilight |
Sich mit der Herd' auch ein. | gathering the herd. |
Nun treibt mit seinen Schafen | Now the shepherd his sheep |
Der Schäfer ein und aus; | gathers and releases. |
Ihr habet es verschlafen, | You slept through it, |
Ihr schlaft auch gar nicht aus! | you who don't sleep! |
Doch bei des Abends Dämmern | But, by evening's twilight |
Da seh' ich hell und klar | there see I clearly |
Bei ros'gen Wolkenlämmern | by the rosy, cloudy lambs |
Dort ruhn mein Kinderpaar. | there rest my children. |