Wie tröstlich ist die Nacht, die uns umschwimmt! | How comforting is the night, that which swims around us! |
Wie tröstlich ist die Nacht, die uns umschwimmt! | How comforting is the night, that which swims around us! |
Hätt' ich gewußt dem Tode dich bestimmt, | Had I known for certain of your death, |
Nie wär' ich worden deines Lebens froh. | never would I have been happy of your life. |
Das Leben glaubt' ich ewig dir verliehn, | Your life, though I eternally lended to you, |
Und hielt für möglich, daß es könnt' entfliehn, | and thought it possible that it could fly away, |
Nicht ehr als bis ich sah daß es entfloh. | not until I saw it had flown away. |