Großvater ist gegangen | Grandfather left |
Großvater ist gegangen, | Grandfather left, |
Eh' er dich konnt' umfangen. | before he could embrace you. |
Ihr waret, um zu wandern | You were to go in order, |
Das eine hier zum andern, | one after the other, |
Zu jung, zu alt von Jahren. | from old to young in years. |
Da ist er hingefahren, | There he has gone away, |
Wo Näh und Ferne schwindet, | where near and far fade away, |
Und sich Getrenntes findet; | and the separated find themselves; |
Da seid ihr zwei vereinigt, | there be you two united, |
Von Erdenweh gereinigt. | from the woes of the earth purified. |
Von ihm hier abgefodert, | From him demanded, from here |
Bist du emporgelodert; | you blazed upwards; |
Konnt' ich dich vorenthalten | could I withhold you |
Den Fordrungen des Alten? | from the demands of the old man? |
Du magst an ihn dich schmiegen, | You wanted to cuddle him, |
Ihm auf dem Knie dich wiegen, | he on the knee to rock, |
Und von dem Sohn ihn grüßen, | and to greet the son, |
Der hier hat missen müßen | he here must have missed |
Die Tochter auf der Erde, | the daughter on the earth, |
Daß jenem droben werde | who up there will become |
Die Enkelin, die Krone | an angel, the crown |
Von seinem ältsten Sohne. | of your eldest son. |
Mag er mit dir sich kränzen, | He wanted to crown you, |
Und seine Augen glänzen | and his eyes shine |
Vor Lust, dich zu erkennen; | with desire to see you; |
Du brauchst dich nicht zu nennen, | You need not name yourself, |
Er sieht in dir das treue | he sees in you the true |
Abbild, das jugendneue | form, the youth |
Von der, die, ihm erkoren | in you, that he chose |
Zur Braut einst, mich geboren; | as his bride once, that bore me; |
Der Gattin Jugendglieder | the wife's youthful limbs |
Bringt ihm die Enklin wieder. | brings him the granddaughter back. |
So sei mir aufbehalten, | So don't take away from me, |
Mein Jüngstes, bei dem Alten! | my youngest buy, to the elders! |
Und ordnet vor die Kreise, | And arrange before the circle, |
Bis wir familienweise | until we, as a family |
Uns finden all zusammen | find ourselves all together |
Dorthin, woher wir stammen, | there, where we come from, |
Gereint von allen Makeln, | purified from all taints, |
In sel'gen Tabernakeln. | in holy tabernacle. |