| Tief im Waldesgrund | Deep in the forest grounds |
| Tief im Waldesgrund | Deep in the forest grounds |
| Und im Felsenthal | and in the valley, sided with cliffs, |
| Laut mit Herz und Mund | loud with heart and mind |
| Ruf ich tausendmal: | I called a thousand times: |
| Kinder, seid ihr da? | Children, are you there? |
| „Da!" | "Yes!" |
| Wo denn da? „Da! da!" | Where is "there"? "Yes! Yes!" |
| Dunkles Waldgesträuch | Dark bushes |
| Trennet euch von mir, | separate you from me, |
| Nicht erblick' ich euch, | I don't catch sight of you, |
| Aber sagt, ob ihr | but say, whether you |
| Fern seid oder nah? | distant are or near? |
| „Nah!" | "Near!" |
| Wie denn nah? „Nah, nah!" | How near then? "Near, near!" |
| Wollt ihr nah mir seyn, | Do you want to be near me, |
| Wo ihr fern auch seid? | where your distance also is? |
| Immer bleiben mein | Always staying for me |
| Eine Lust im Leid? | a pleasure in the sadness? |
| Mein? Nein oder Ja? | Always mine? No or yes? |
| „Ja!" | "Yes!" |
| Immer ja? „Ja, ja!" | Always yes? "Yes, yes!" |