Engel umschweben uns | Angels float around us, |
Engel umschweben uns, | Angels float around us, |
Wo wir auch gehn, | wherever we go, |
Engel umgeben uns, | angels surround us, |
Wie wir uns drehn. | as we turn. |
Doch wir erkennen sie | But we recognise them |
Nicht in dem Licht, | not in the light, |
Und zu benennen sie | and how to call to them |
Wissen wir nicht. | we don't know. |
Selber zu blenden uns | It seems to blind us |
Scheinet der Glanz, | the shining brilliance, |
Wir von ihm wenden uns | we will turn turn away from him, |
Halb oder ganz. | half or fully. |
Aber nun haben wir | But now we have |
Engel ein Paar, | a pair of angels, |
Denen ja gaben wir | those we |
Namen fürwahr. | gave names to. |
Und nicht vergaßen wir: | And we won't forget: |
Wirklich einmal | really once |
Selber besaßen wir | we ourselves possessed |
Leiblich den Stral. | the radiance as a child. |
Sollten wir wenden uns | Should we turn away |
Ab von dem Glanz? | from the brilliance? |
Sollten verblenden uns | Should it blind us |
Halb oder ganz? | half or fully? |
Nein! wir erkennen euch | No! We recognise you |
Freudig im Licht, | joyful in the light, |
Und zu benennen euch | and name you |
Zweifeln wir nicht. | without hesitation. |
Lächelnd ihr gebet uns | Smiling, you gave us |
Wohl zu verstehn, | the understanding |
Daß ihr umschwebet uns, | that you follow us |
Wo wir auch gehn. | wherever we |