| Und soll der liebe Knabe | And should the dear boy |
| Und soll der liebe Knabe | And should the dear boy |
| Nun wirklich von dir gehn zum Grabe, | now really leave you to go to the grave, |
| So danke, daß solange | be thankful, that as long as |
| Zu leiten ihn beim ersten Gange | you lead him through his first steps |
| Du warst soweit ersehen, | you were understood, |
| Daß er nun selbst kann weiter gehen. | that now he can go further by himself. |
| Wenn einem stolzen Geiste, | If a proud ghost |
| Daß er sich nicht zu hoch erdreiste, | that didn't go himself too high |
| War eine Zucht hienieden, | was a student on the earth, |
| Und zum Zuchtmeister du beschieden, | and refused the teacher, |
| Daß er gehorchen lerne; | he would be taught obedience; |
| So lernt' er dir gehorchen gerne. | That is how he happily learned to obey you. |
| Und wie ihm erst die Ruthe, | And as he first the rod |
| So komme sie nun dir zu Gute! | so now with the good! |
| Die Hand, die sie gebrauchet, | The hand that used it |
| In Honig war sie ihm getauchet, | was dipped in honey, |
| Daß sie so süß ihm schmeckte, | that tasted to sweet to him, |
| Daß er mit Küssen sie bedeckte. | that he covered it with kisses, |
| Und wie der Sinn sich sträubte, | and when his mind became ruffled, |
| Der bessre Sinn ihn übertäubte, | the greater mind rushed in, |
| Der selbst ihm eingab freien | he himself making freely |
| Entschluß zu bittern Arzeneien, | the decision to take the bitter medicine |
| Sie waren ihm zuwider, | that was repugnant to him - |
| Der Vater sprach, er schlang sie nieder. | the father spoke, and he swallowed it down. |
| Wohlauf denn, ihn entlasse | In good health then he was released, |
| Mit gutem Zeugniß deiner Klasse, | with a good report card from his class, |
| Die ihm nicht mehr mag frommen, | that he didn't want to attend anymore - |
| Er ist zur höhern aufgenommen. | and he has been admitted somewhere higher. |
| Doch trennst du dich vom Zögling | But you separated yourself from the pupils - |
| Schwer wie das Nest vom jungen Vögling, | difficult like the nest from young birds |
| Der, wie er fühlt sich flücke, | who, when they feel fully-fledged, |
| Auffliegt und nie mehr kehrt zurücke. | fly away and never turn back. |