| Ach, nur eines möcht' ich wissen | Ah, I only want to know one thing |
| Ach, nur eines möcht' ich wissen, | Ah, I only want to know one thing |
| Ob sie dort von uns noch wissen, | whether they still know about us there, |
| Oder davon Kunde missen, | or if they go without knowing, |
| Wie wir schmerzlich sie vermissen, | how wretchedly we miss them, |
| Wie die Herzen sind zerrissen, | how our hearts are torn apart, |
| Denen sie nun sind entrissen. | for those that have been snatched from us. |
| Nein, es soll sie dort nicht schmerzen, | No, they should not be hurt there, |
| Nachzufühlen unsre Schmerzen; | to have to feel our pain; |
| Doch daß sie an unsern Herzen | but that they in our hearts |
| Lagen, und sich ließen herzen | lie, and let them be wrapped |
| Unter Vater-Mutter-Scherzen, | in the joy of their parents, |
| Das soll sie im Traum umscherzen. | they should be wrapped in a dream. |