Wo sind Schranken | Where are the barriers |
Wo sind Schranken | Where are the barriers |
Zwischen Leben und Tod, | between life and death, |
Für die Kranken | for the sick |
Zwischen Leben und Tod? | between life and death? |
Schranken zwischen | Barriers between |
Tod und Leben, die ich | life and death, that I |
Baute, sanken | built, sank |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Wind des Himmels | The sky's wind |
Wiegt am Baum der Natur | rocks the tree of nature's |
Alle Ranken | every tendril |
Zwischen Leben und Tod; | between life and death; |
Sprüht auf welke | Sprayed on withered |
Blüten flüchtigen Thau, | flowers dew |
Den sie tranken | that they drink |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Licht durch Schatten | Light through shadows |
Spielt, und Schatten im Licht; | plays, and shadows in light; |
Beide wanken | both sway |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Hoffnungslichter, | Hope's light |
Und Erinnrungen gleich | and memories like |
Schatten, schwanken | shadows, sway |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Schwanken seh' ich | I see you |
Euch, Lichtschatten des Traums, | swaying, bright shadows of dreams, |
Meine schlanken, | my lithe ones, |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Lebend sterbt ihr, | Living they died, |
Lebt gestorben, wie ich | dead they lived, like I |
Im Gedanken | in thought, |
Zwischen Leben und Tod. | between life and death. |
Daß ihr lebtet, | That they lived, |
Daß ihr starbet und lebt, | that they died and lived, |
Laßt mich danken | let me give thanks |
Zwischen Leben und Tod! | between life and death. |