Sagt mir nur und laßt mich fühlen | Just speak to me, and allow me to feel |
Sagt mir nur und laßt mich fühlen, | Just speak to me, and allow me to feel |
Daß ich noch was andres bin | That I still am something other |
Als ein Vater, dem durchwühlen | than a father, where ransacked |
Diese Schmerzen jeden Sinn! | by pains is his every thought. |
Sagt mir nur und laßt mich fühlen, | Just speak to me and allow me to feel, |
Daß ich sonst noch etwas bin | that I still am something other |
Als ein Vater! denn es spülen | than a father! For it rinses |
Mich die Vaterschmerzen hin. | away the pains of being a father. |
Sagt es mir und laßt michs fühlen, | Speak to me and allow me to feel |
Was ich außerm Vater bin, | what I am other than a father, |
Sei's ein Dichter! auch den kühlen | be it a writer! Also the chilly |
Weltruhm nehm ich für Gewinn. | world renown I take as a prize. |
Denn der Vater ist vernichtet, | For the father is destroyed, |
Seine Engel sind entschwebt; | his angel floats away; |
Hab' ich auch umsonst gedichtet, | If I have also in vain written, |
Wozu hab' ich dann gelebt? | what have I then lived for? |