| Glücklich, wer zur Ruh sich legt | Happy, they who lies to rest, |
| Glücklich, wer zur Ruh sich legt, | Happy, they who lies to rest, |
| Eh sein Herz ein Wunsch bewegt. | before their heart has expressed desire. |
| Denn die Welt befriediget | For the world never |
| Nie den Wunsch, den sie erregt. | satisfies the desire it arouses. |
| Glücklich, wer in seiner Brust | Happy, who in their breast |
| Diesen Baum der Lust nicht hegt, | don't tend to the tree of desire, |
| Der mit jedem Augenblick | that whose roots every moment |
| Schmerzenswurzeln tiefer schlägt, | strike ever-deeper, |
| Und nie Früchte tragen kann, | and never can bear fruit, |
| Weil er immer Blüten trägt; | because it is always in bloom; |
| Dessen einz'ge Frucht zuletzt | whose only blossom in the end |
| Bleibt die Mühe, die ihn pflegt. | is the struggle to nurture it. |